TISSAGES INSULAIRES / ISLAND WEAVINGS
— Des Hébrides Extérieures aux Pays de la Loire /
From the Outer Hebrides to the Pays de la Loire —
Soutenu par (2023/2024) :
Ville de Saint-Nazaire
Région Pays de la Loire
Fonds de dotation - Recherche, ADAGP
En cours d'écriture / In progress
Alors qu’il naviguait pour la première fois dans le Pacifique, l’explorateur britannique du XVIIIe siècle, James Cook, nomme l’archipel mélanésien du Vanuatu les « Nouvelles-Hébrides », tant les eaux turquoise et les plages de sables fins lui rappelaient les Hébrides écossaises : une région insulaire au nord-ouest de l’Écosse.
La récente installation près de chez moi, au sein du Parc naturel régional de Brière, d’une tisserande traditionnelle, m’a fait m’interroger sur l’état des filières lainières françaises, anglo-saxonnes et sur la production textile de masse. Je me suis alors penché sur les îles écossaises des Hébrides extérieures où est fabriqué l’emblématique Harris Tweed®. L'archipel à l’écosystème unique, couvé par le Gulf stream et la laine de ses Blackface, a vu son artisanat séculaire renaître de ses cendres depuis une quinzaine d’années. Un savoir-faire d’excellence que de nouvelles générations se réapproprient, investissant les filatures et les métiers à tisser de leurs aîné.e.s. Les îles ont d'ailleurs obtenu en 2018 le statut de World Craft City (décerné par le Conseil Mondial de l'Artisanat - World Crafts Council (WCC) - qui vise à mettre en valeur et à célébrer les artisanats d'excellence au sein d'un réseau croissant de plus de 20 villes désignées).
Au départ de Saint-Nazaire, je décide l’hiver 2023 de rejoindre l’archipel, en trains et en ferries, pour rencontrer « Becca », une tisserande traditionnelle sur l’île de Harris. Cette artisane passionnée m’a parlé de sa relation intime au paysage qui l’entoure, des activités humaines qui y sont associées, aussi de l’humilité qu’il fallait dans cet environnement aussi beau qu’imprévisible. Et à mesure que je m’immergeais dans ce monde nouveau, je me reliais avec étonnement à ma propre région, notamment la Brière : insularité, tourbage, mégalithisme, héritage celtique, halieutique, savoir-faire anciens. Peu à peu, l’idée de tisser des liens entre nos territoires a commencé à germer.
•
While sailing the Pacific for the first time, the 18th century British explorer James Cook named the Melanesian archipelago of Vanuatu the "New Hebrides", because the turquoise waters and fine sandy beaches reminded him of the Scottish Hebrides: an island region to the north-west of Scotland.
The recent arrival of a traditional weaver near my home in the Brière Regional Natural Park made me wonder about the state of the French and Anglo-Saxon wool industries and mass textile production. So I turned my attention to the Scottish islands of the Outer Hebrides, where the iconic Harris Tweed® is made. The archipelago, with a unique ecosystem, nurtured by the Gulf Stream and the wool of its Blackface, has seen its centuries-old craftsmanship rise from the ashes over the last fifteen years. New generations of weavers are reclaiming the skills of their forebears, taking over the spinning mills and looms of their elders. In 2018, the islands achieved World Craft City status (awarded by the World Crafts Council (WCC), which aims to showcase and celebrate excellent craftsmanship within a growing network of more than 20 designated cities).
Leaving Saint-Nazaire in the winter of 2023, I decided to travel to the archipelago by train and ferry to meet 'Becca', a traditional weaver on the Isle of Harris. This passionate craftswoman spoke to me about her intimate relationship with the landscape that surrounds her, the human activities associated with it, and the humility that is needed in an environment that is as beautiful as it is unpredictable. And as I immersed myself in this new world, I was astonished to connect with my own region, in particular the Brière: insularity, peat bog, megalithism, Celtic, fishing heritage, old traditional skills. Little by little, the idea of forging links between our regions began to take root.
__
Extraits d’un entretien sonore avec Rebecca Hutton, réalisé le 11 février 2023. En plus de son parcours et de son métier, qui a bien failli disparaître, Rebecca nous a parlé de résilience insulaire, de la langue gaélique et des conséquences du Brexit sur sa vie.
Excerpts from an audio interview with Rebecca Hutton, conducted on February 11, 2023. In addition to her background and her profession, which almost disappeared, Rebecca spoke to us about island resilience, the Gaelic language and the consequences of Brexit on her life.
•
Matière sonore récoltée lors de ce 1er voyage.
Sound material collected during this first trip.
__
Entretien avec Myriam Pradier en cours de transcription, réalisé le 1er octobre 2023.
Interview with Myriam Pradier being transcribed, conducted on October 1, 2023.
•
Extraits d'entretiens avec des éleveur.euse.s, réalisés le 16 juin 2024 à la Fête de la Laine au village de Kerhinet dans le Parc naturel régional de Brière.
Excerpts from interviews with breeders, conducted on June 16, 2024 at the Wool Festival in the village of Kerhinet in the Brière Regional Natural Park.