- 35 mm -
Série à suivre durant l'été (Juin/Juillet 2020) sur Instagram /// To follow the series it's here : Instagram
VOYAGE EN ACADIE*
*Proviendrait du mot "algatig" en langue mi'kmaq signifiant "lieu de campement".
Il y a deux ans, avec ma copine Léa, nous avons pu explorer une partie du Canada. Au départ de Montréal, nous avons traversé plusieurs Provinces avec pour objectif l’archipel des Îles-de-la-Madeleine situé en plein milieu du golfe du Saint-Laurent. Un voyage qui nous plongera dans l’histoire de l’Acadie, cette région historique de l'Est canadien où s'établirent les premiers colons français au XVIIe siècle.
Nous rencontrerons l’acériculteur Simon, Chantal l'Acadienne, le potier & barman de traversier Bernard, la Madelinienne Nadine et une joyeuse bande de Saint-Pierrais et Miquelonais.
•
*Would come from the word "algatig" in Mi'kmaq language meaning "place of camp".
Two years ago, with my girlfriend Léa, we were able to explore a part of Canada. Departing from Montreal, we crossed several Provinces with the objective of the archipelago of the Magdalen Islands located in the middle of the Gulf of Saint Lawrence. A road trip that will immerse us in the history of Acadia, this historic region of Eastern Canada where the first French settlers in the 17th century arrived.
We will meet the maple syrup producer Simon, the Acadienne Chantal, the potter & barman from ferry Bernard, the Madelinienne Nadine and a happy band of Saint-Pierrais and Miquelonais.
----
Provinces et villes traversées :
QUEBEC // Saint-Damien * Montreal * Saint-Jean-Port-Joli * Témiscouata-Sur-Le-Lac * Quebec * Îles-De-La-Madeleine --- NOUVEAU-BRUNSWICK // Grand Falls * Woodstock * Tracadie-Sheila * Caraquet * Miscou Island --- ÎLES-DU-PRINCE-EDOUARD // Charlottetown * Souris