Skip to main content
Toggle navigation
  • Photographie
  • Film
  • À propos
  • Back
  • / Projets & collaborations
  • / Séries documentaires
  • / Reportages
  • Back
  • Lutter contre l'âgisme — Saint Nazaire
  • Tissages insulaires — Des Hébrides Extérieures aux Pays de la Loire
  • Portraits de Familles
  • Atlantis
  • Parcours
  • Irène
  • Sororie
  • Back
  • São Tomé-et-Príncipe
  • Uujuk Kangileq
  • Hand Games
  • Îles De La Madeleine
  • Voyage en Acadie*
  • Nuit polaire
  • L e a
  • A l e x a n d r e
  • Alimentations générales
  • Chichilianne
  • Ring of Kerry
  • Cevennes
  • Back
  • Marche contre les violences faites aux femmes
  • Art Handlers – Les dessous du marché de l’art
  • Samir Ramdani
  • Léa Le Faucon
  • Kanmani & Fred
  • Pétanque 92

Jérémy Blahay

Toggle navigation
  • Photographie
    • / Projets & collaborations
      • Lutter contre l’âgisme — Saint Nazaire
      • Tissages insulaires — Des Hébrides Extérieures aux Pays de la Loire
      • Portraits de Familles
      • Atlantis
      • Parcours
      • Irène
      • Sororie
    • / Séries documentaires
      • São Tomé-et-Príncipe
      • Uujuk Kangileq
      • Hand Games
      • Îles De La Madeleine
      • Voyage en Acadie*
      • Nuit polaire
      • L e a
      • A l e x a n d r e
      • Alimentations générales
      • Chichilianne
      • Ring of Kerry
      • Cevennes
    • / Reportages
      • Marche contre les violences faites aux femmes
      • Art Handlers – Les dessous du marché de l’art
      • Samir Ramdani
      • Léa Le Faucon
      • Kanmani & Fred
      • Pétanque 92
  • Film
  • À propos
  • Search
Follow us on InstagramFollow us on TwitterLike us on FacebookSubscribe to our Channel on YouTubeFollow us on VimeoFollow us on SoundCloud

TISSAGES INSULAIRES / ISLAND WEAVINGS
— Des Hébrides Extérieures aux Pays de la Loire /
From the Outer Hebrides to the Pays de la Loire —

Soutenu par (2023/2024) :
Ville de Saint-Nazaire
Région Pays de la Loire
Fonds de dotation - Recherche, ADAGP

En cours d'écriture / In progress

Alors qu’il naviguait pour la première fois dans le Pacifique, l’explorateur britannique du XVIIIe siècle, James Cook, nomme l’archipel mélanésien du Vanuatu les « Nouvelles-Hébrides », tant les eaux turquoise et les plages de sables fins lui rappelaient les Hébrides écossaises : une région insulaire au nord-ouest de l’Écosse.

La récente installation près de chez moi, au sein du Parc naturel régional de Brière, d’une tisserande traditionnelle, m’a fait m’interroger sur l’état des filières lainières françaises, anglo-saxonnes et sur la production textile de masse. Je me suis alors penché sur les îles écossaises des Hébrides extérieures où est fabriqué l’emblématique Harris Tweed®. L'archipel à l’écosystème unique, couvé par le Gulf stream et la laine de ses Blackface, a vu son artisanat séculaire renaître de ses cendres depuis une quinzaine d’années. Un savoir-faire d’excellence que de nouvelles générations se réapproprient, investissant les filatures et les métiers à tisser de leurs aîné.e.s. Les îles ont d'ailleurs obtenu en 2018 le statut de World Craft City (décerné par le Conseil Mondial de l'Artisanat - World Crafts Council (WCC) - qui vise à mettre en valeur et à célébrer les artisanats d'excellence au sein d'un réseau croissant de plus de 20 villes désignées).

Au départ de Saint-Nazaire, je décide l’hiver 2023 de rejoindre l’archipel, en trains et en ferries, pour rencontrer Becca, une tisserande traditionnelle sur l’île de Harris. Cette artisane passionnée m’a parlé de sa relation intime au paysage qui l’entoure, des activités humaines qui y sont associées et de l’humilité qu’il fallait dans cet environnement aussi beau qu’imprévisible. A mesure que je m’immergeais dans ce monde nouveau, je me reliais avec étonnement à ma propre région, notamment la Brière : insularité, tourbage, mégalithisme, héritage celtique, halieutique, savoir-faire anciens. Peu à peu, l’idée de tisser des liens entre nos territoires a commencé à germer.

•

While sailing the Pacific for the first time, the 18th century British explorer James Cook named the Melanesian archipelago of Vanuatu the "New Hebrides", because the turquoise waters and fine sandy beaches reminded him of the Scottish Hebrides: an island region to the north-west of Scotland.

The recent arrival of a traditional weaver near my home in the Brière Regional Natural Park made me wonder about the state of the French and Anglo-Saxon wool industries and mass textile production. So I turned my attention to the Scottish islands of the Outer Hebrides, where the iconic Harris Tweed® is made. The archipelago, with a unique ecosystem, nurtured by the Gulf Stream and the wool of its Blackface, has seen its centuries-old craftsmanship rise from the ashes over the last fifteen years. New generations of weavers are reclaiming the skills of their forebears, taking over the spinning mills and looms of their elders. In 2018, the islands achieved World Craft City status (awarded by the World Crafts Council (WCC), which aims to showcase and celebrate excellent craftsmanship within a growing network of more than 20 designated cities).

Leaving Saint-Nazaire in the winter of 2023, I decided to travel to the archipelago by train and ferry to meet Becca, a traditional weaver on the Isle of Harris. This passionate craftswoman spoke to me about her intimate relationship with the landscape that surrounds her, the human activities associated with it, and the humility required in this environment that is as beautiful as it is unpredictable. As I immersed myself in this new world, I was astonished to connect with my own region, in particular the Brière: insularity, peat bog, megalithism, Celtic, fishing heritage, old traditional skills. Little by little, the idea of forging links between our regions began to take root.

__
Extraits d’un entretien sonore avec Rebecca Hutton, réalisé le 11 février 2023. En plus de son parcours et de son métier, qui a bien failli disparaître, Rebecca nous a parlé de résilience insulaire, de la langue gaélique et des conséquences du Brexit sur sa vie.
Excerpts from an audio interview with Rebecca Hutton, conducted on February 11, 2023. In addition to her background and her profession, which almost disappeared, Rebecca spoke to us about island resilience, the Gaelic language and the consequences of Brexit on her life.

•

Matière sonore récoltée lors de ce 1er voyage.
Sound material collected during this first trip.

__
Entretien avec Myriam Pradier en cours de transcription, réalisé le 1er octobre 2023.
Interview with Myriam Pradier being transcribed, conducted on October 1, 2023.

•

Extraits d'entretiens avec des éleveur.euse.s, réalisés le 16 juin 2024 à la Fête de la Laine au village de Kerhinet dans le Parc naturel régional de Brière.
Excerpts from interviews with breeders, conducted on June 16, 2024 at the Wool Festival in the village of Kerhinet in the Brière Regional Natural Park.

 

ALBLA / SCOTLAND / ÉCOSSE

« Je regarde le paysage et je vois les gens qui m’ont précédé : mes parents, mes grands-parents, arrières grands-parents. Toutes les personnes qui étaient là avant moi. Beaucoup de gens en regardant le paysage ne voient qu’une jolie plage ou une belle parcelle d’herbes vertes. Mais moi je vois les personnes qui ont travaillé cette terre, je vois les gens qui pêchaient, qui cultivaient...l’héritage qu’ils ont laissé derrière eux. » - - - - - - - - - - - “I look at the landscape and I see the people who came before : my parents, my grandparents, great-grandparents. All the people who were there before me. I know a lot of people looking at the landscape and they just see a lovely beach or a nice green part. But I see people who worked that land, I see the people who were fishing, who were crofting…the legacy they left behind. »

« Et dans mon travail, j’ai délibérément essayé de recréer certains des paysages qui m’entourent. Vous voyez la montagne là qu’on aperçoit à travers la fenêtre, à cette époque de l’année ce n’est pas très interessant mais quand c’est tapissé de bruyère, le violet surgit, et vous avez le gris des pierres et le blanc des moutons. J’ai donc fait ce tweed. (...) Et d’autres où j’essaye de reproduire la couleur de la mer. Un jour vous la regardez et elle est turquoise, le jour suivant elle est bleu marine, le suivant elle devient noire. » - - - - - - - - - - - - “And in my work I have deliberately tried to recreate some of the landscapes around me. So the hill that you see at the widow there, this time of year it means nothing but when that’s full of heather, the purple’s there, and you have the gray of the rocks and the white of sheep. So I made this tweed. (...) There’s tweed I’ve done trying to reflect the color of the sea. One day you can look at the sea and it is turquoise, the next day you look at it and it’s navy, the next day it’s black it. It changes all the time ! »

« Mon nom est Rebecca Hutton, et nous sommes à Northtone sur l’Île de Harris, des îles de l’Ouest, aussi appelées Hébrides extérieures (...). Et ici c’est le loom shed (l’atelier de tissage) ou shed beart en gaélique écossais. » - - - - - - - - - - - - “My name is Rebecca Hutton, and we are in Northtone on the Isle of Harris, in the Western Isles, also called the Outer Hebrides (...). And here it is the loom shed or shed beart in Scottish Gaelic. »

FRANCE, HERBIGNAC, OCT23 / Fête du Parc naturel régional de Brière ••• Brière Regional Natural Park Festival

Myriam Pradier - Atelier Tisse-Brin

fullscreenthumbsprevnextzoom
Follow us on InstagramFollow us on TwitterLike us on FacebookSubscribe to our Channel on YouTubeFollow us on VimeoFollow us on SoundCloud

© 2025 Jeremy BlahayMINIMAL

x